



[Larga vida]
0:00/1:34
Narrado por Jorge Obregón
Narrado por Jorge Obregón



En su juventud, Kanō Tessai fue monje budista en un templo zen, donde aprendió pintura y caligrafía. Sin embargo, abandonó la vida monástica a fines de la década de 1860 para dedicarse a investigar sobre escultura y técnicas antiguas tanto chinas como japonesas. En 1887 fue nombrado profesor de escultura en la recién fundada Escuela de Bellas Artes de Tokio. Durante los últimos años de su vida se dedicó a producir esculturas en madera y bronce, netsuke 根付 y otras piezas elaboradas con la técnica de la laca seca.
Esta caligrafía semicursiva, de trazos enérgicos y angulosos, fue probablemente realizada por Tessai durante su etapa en el templo budista. La frase que inscribe pudo haber sido tomada de uno de los versos de la obra china Diez poemas consagrados a la vida eterna en un día de primavera 春日奉獻聖壽無疆詞十首, compuesta por Yang Juyuan 楊巨源 durante la dinastía Tang 唐.
Kanō Tessai 加納鉄哉 (1845-1925)
[Larga vida], c. década de 1860
Rollo vertical, tinta sobre seda
Colección Terry Welch, Museo Kaluz
Kanō Tessai 加納鉄哉 (1845-1925)
[Larga vida], c. década de 1860
Rollo vertical, tinta sobre seda
Colección Terry Welch, Museo Kaluz
En su juventud, Kanō Tessai fue monje budista en un templo zen, donde aprendió pintura y caligrafía. Sin embargo, abandonó la vida monástica a fines de la década de 1860 para dedicarse a investigar sobre escultura y técnicas antiguas tanto chinas como japonesas. En 1887 fue nombrado profesor de escultura en la recién fundada Escuela de Bellas Artes de Tokio. Durante los últimos años de su vida se dedicó a producir esculturas en madera y bronce, netsuke 根付 y otras piezas elaboradas con la técnica de la laca seca.
Esta caligrafía semicursiva, de trazos enérgicos y angulosos, fue probablemente realizada por Tessai durante su etapa en el templo budista. La frase que inscribe pudo haber sido tomada de uno de los versos de la obra china Diez poemas consagrados a la vida eterna en un día de primavera 春日奉獻聖壽無疆詞十首, compuesta por Yang Juyuan 楊巨源 durante la dinastía Tang 唐.
En su juventud, Kanō Tessai fue monje budista en un templo zen, donde aprendió pintura y caligrafía. Sin embargo, abandonó la vida monástica a fines de la década de 1860 para dedicarse a investigar sobre escultura y técnicas antiguas tanto chinas como japonesas. En 1887 fue nombrado profesor de escultura en la recién fundada Escuela de Bellas Artes de Tokio. Durante los últimos años de su vida se dedicó a producir esculturas en madera y bronce, netsuke 根付 y otras piezas elaboradas con la técnica de la laca seca.
Esta caligrafía semicursiva, de trazos enérgicos y angulosos, fue probablemente realizada por Tessai durante su etapa en el templo budista. La frase que inscribe pudo haber sido tomada de uno de los versos de la obra china Diez poemas consagrados a la vida eterna en un día de primavera 春日奉獻聖壽無疆詞十首, compuesta por Yang Juyuan 楊巨源 durante la dinastía Tang 唐.